mar [marred] v. 1 skend, bederf, ontsier, afbreuk doen aan, aantas; 2 beskadig
it will make or ~ s.o. dit sal iem. maak of breek
─ Pharos Afrikaans-Engels/English-Afrikaans Dictionary
mar to damage or spoil by marking or defacing in such a manner that the utility or effect of the object so marred is reduced or harmed (marring: the process of so damaging something) – water will mar paper, grit will mar paintwork, and so on.
─ Pharos, Encyclopaedic Dictionary of short-term insurance ─ Eng./Afr.
To rob Peter to pay Paul: to deprive one so as to give to another.
─ Pharos, English for all
The means to an end translates to Afrikaans as die middel tot ’n doel.
─ Tafelberg, Bilingual Phrase Dictionary
The proverb that goes with this is: The end justifies the means.
Some sources attribute this saying to father Busenbaum, a Jesuit who reportedly supported tyrannicide. This entailed that a leader who lead in a tyrannical, unjust, violent way could be killed without it being counted as a sin. However, this history of this saying was rejected by the Jesuits more than three centuries ago.
─ Pharos Spreekwoorde en waar hulle vandaan kom
12th floor,Media24 Centre 40 Heerengracht Street Cape Town 8001